Ковром цветастым степь легла под ноги,
Ковыль под ветром, словно моря ширь.
Великих воинов всегда хранили боги,
Ибо они всегда ценили мир.
Считают, что кочевник примитивен:
Культуры нет - условия не те.
Однако всё не так, - он был активен,
Умён, трудолюбив, гостеприимен,
А коль война, с щитом, иль на щите.
Не ведал род предателей и трусов,
Хоть страх и жил змеёй в сердцах людей,
Но от её предательских укусов,
Честь сохранили предки гагаузов,
Пусть даже и ценою жизни всей.
Да, не всегда в степи царило лето,
Дожди и снег опаснее врагов,
Но славный род им не изжить со света,
Как "истукану" не познать любовь:
Не может его каменное сердце
Познать страдание, увидеть слёз
И гагаузы приняли по вере
Спасителя по имени Христос.
Как и в бою в труде ковали славу,
Метал, как воск податлив и игрив,
Для юрт колечки, как очков оправа,
Ковался тонко, как лоза из ив,
А сверху шерсть овец, как в копнах травы,
И вот уж шапкой в небо рвётся,
Дом для кочевника, что юртою зовётся.
Зачем кочевнику зеркальный блеск дворцов,
Уютен и удобен его дом.
Горит над юртой бледная луна,
Хозяйкой в ней красавица жена:
Глаза темным темны, как тайна ночи,
Девичьих мыслей в них не рассмотреть,
Красивый стан врагам не опорочить,
Коль кто любовь взять силою захочет,
Она без колебаний примет смерть,
Но коль полюбит, околдует лаской,
И ты увидишь, как чертовски хороши:
Румянец на лице - стыда окраска
Слова и поцелуи от души.
И ты, в тот миг познаешь благость рая,
Да так, что вдруг запляшет твердь земная,
Подобно быстрым рекам, бег крови,
Захватывая дух, ласкает томной новью,
Сгорая в вечном пламени любви,
Ты воскресаешь, чтобы жить любовью.
За милым и в огонь она и в воду,
На хрупких плечиках в порядке держит кров,
Богиня - мать рождает для народа,
Освободителей для будущих веков.
Валерий Кириогло,
Коряжма, Россия
Валерий Георгиевич Кириогло, Член интернационального Союза писателей, драматургов и журналистов. сайт автора:личная страница
Прочитано 3730 раз. Голосов 6. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Прекрасно, что в стихах, которые легко читаются, можно изучать историю.
Лев Романов
2013-04-23 13:28:27
Валерий Георгиевич, извините поставил Вам - 5 однако сайт работает безобразно и оценка не высвителась. Бросайте этот сайт и переходите со своими стихами на другой, только мне скажите, теперь Вы мою почту знаете.
Каримжанова
2013-05-13 06:20:24
по имени Христос? Это не имя, по-еврейки и по-гречески Христос - это помазанник. Опорочить стан?-галиматья. Весь стан? Автор, закончи школу. Комментарий автора: Во-первых, что касается школы, то Вам бы пора знать, что журналист - лецинциат имеет начальную научную степень.
Во-вторых, то что Христос помазанник - это ясно со Священного писания. Однако правильный перевод с греческого и еврейского - миссия. Это звание, кстати, относится также к именам.
в - третьих,"Горит над юртой бледная луна,
Хозяйкой в ней красавица жена.
Где хозяйкой жена по тексту получилась?
Видимо Вы не имеете понятия в стилистике, поэтому и не можете понять: где она хозяйка, так что прежде чем о чём - то судить, займитесь грамотой и не занимайтесь блудословием.
;-))
2013-05-13 10:36:34
"Горит над юртой бледная луна,
Хозяйкой в ней красавица жена.
Где хозяйкой жена по тексту получилась?
Поэзия : Морд. Багана (мордовская сторона) поэма - Валентина Солдатова Поэма "Морд.Багана" составлена мной из пятидесяти фотографий и стихотворений к ним, которые сложились в поэму, размещённую в брошюре из 52 страниц, выпущенную самиздатом. Жаль, что не могу показать все фотографии, предлагаю только обложку.
Эта книжечка составлена по рассказам Николая Скворцова, уроженца Морд. Баганы. Его желание возродить родное село не оставило меня равнодушной и побудило к написанию этой поэмы. В ней я выскажу и своё отношение к увиденному. Мои фотографии помогут вам насладиться красотой родного края и сделать всё для его возрождения.