За что восстанет брат на брата?
Поднимет руку на него?
За что один другого матом
Покроет лихо и легко!
Ярлык обиднее навесит,
Мол, кто не скачет, той москаль.
Убьет, замучит, изувечит
Продаст за порченную шваль?
О, Украина - не Россия,
Хоть не держал тебя никто,
Ушла ты очень не красиво
В свое свободное житье.
Ушла, когда сестра слезами
От бед и горя залилась,
Ушла, хоть вместе шли веками,
Одна воспитывала мать.
Ушла, хоть вместе вы страдали
От бед и напасти лихой,
Ушла, хоть вместе голодали,
Ушла, хоть все же одна кровь!
Ушла, коварно обвинивши,
Во всех несчастиях сестру,
Ушла ты, даже не простившись,
А по английски. Почему?
Не поделили вы наследство?
Иль соблазнил тебя другой
Богатый, что жил по соседству,
Своей дешевой колбасой?
Или обида задушила,
Что ты есть младшая сестра,
И первенствовать ты решила
В сестринской ревности сама?
Иль тебе голову вскружила
Твоя особая краса,
Твой славный, стольный древний Киев,
Твоя днепровская коса?
Ты независимо и гордо
Решила громко хлопнуть дверь.
Ушла, узы родства рассторгнув,
Ушла совсем, а что теперь?
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 12) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.