Факел, пылающий в мраке ночей,
Сумрачных, скорбных, гнетущих теней,
Поднятый крепкой и верной рукой,
Путь озаряет, ведёт за собой!
Он впереди, и чем ветер сильней,
Тем для других он сияет ясней.
Если он пламенем ярким горит,
Многих людей его свет вдохновит.
Духом усталые, встанут, крепясь,
Двигаясь в путь, к вечной Правде стремясь.
Труд благородный, особый, святой.
Ближним светить – не считаться с собой!
Факел, что ярче пылает, ясней,
Жизнью короче, сгорает быстрей.
Хочешь, как факел, сиять на пути?
В мире греховном любовью свети!
Лидия Гапонюк,
Турция, Стамбул
Пишу стихи, прозу. Родилась в Украине, живу в Стамбуле.
Прочитано 2104 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 20) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.