Кричите - осанна! Ага.
Восторга не передать.
Как сладко порою любить.
Приятнее же предавать.
Всего за какие-то дни
Забыты любовь и восторг.
И вот закричали: Распни!
И жребий бросали,
И начали торг…
Клянёшься, что ты никогда
С толпою не будешь,
Пойдёшь до конца.
Но утренний крик петуха
Заставит очнуться,
Пуститься в бега…
Как радостно пред алтарём
Заветное слово сказать.
Как сладко порою любить.
Приятнее же предавать.
Всего через несколько лет
Забыты любовь и восторг.
И слышится тихое: Нет!
И снова делёжка и торг…
Клянёшься, что ты никогда
Как сотни не будешь,
Пойдёшь до конца.
Иной интерес и возможность
Заставят очнуться,
И крикнуть: Пока…
Ведь верность и вера порой
Невыгодный депозит.
Не очень понятной ценой
Заплачен для многих кредит.
Ведь, если всё мерить собой
И жизнь для себя создавать,
То можно и верить (любить) порой,
Приятнее же предавать…
Александр Тушкин,
Россия
Все,что творю я не ради, нет,
Славы в эпоху, где кругом интернет.
Ради речи родной, словесности.
Известное дело, не для известности...
Прочитано 9224 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 4
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей ( Часть 2, Глава 15) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.